Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 18:12:
- Kupsabiny: “They held a rest where it was near Kiriath-jearim in the country of Judah. That is why this place is called the Resting place of Dan until today.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They went up and pitched camp toward the west of Kiriath-jearim in Judah. So that place is even today still called Mahaneh-dan.,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They camped on the west side of the town of Kiriat Jearim in Juda. (That is why until now that place is-called Camp of Dan.)” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “On their way they set up their tents near Kiriath-Jearim city in the area where the tribe of Judah lives. That is why the area west of Kiriath-Jearim was named ‘Camp of Dan’, and that is still its name.” (Source: Translation for Translators)
