Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 1:28:
- Kupsabiny: “But when the people of Israel had gained strength, (they) made the Caananites to become their slaves. but they still did not chase those people away from that country.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Later, when the Israelites became strong, they forced to work as slave, but they were not able to drive them all out.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When the Israelinhon had- now -became-powerful, they forced the Canaanhon to work for them, but they did- not -drive- them -out.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Later, the Israelis became stronger/more numerous, and they forced the people of the Canaan people-group to work for them as their slaves, but they did not force all the people of the Canaan people-group to leave their land.” (Source: Translation for Translators)
