Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 44:19:
- Kupsabiny: “No one is wise
and/or has understanding to think that,
‘I have burned a portion of that tree
and another portion I cook with.
I have also burned meat with it and eaten.
Hey, how can I take the portion that remains
and form that detestable thing?
Can I really bow in front of a mere piece of wood?’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Anyone who makes an idol does not never think like this,
for he has no knowledge or understanding.
"I burnt half of the wood,
with its fire I baked bread,
prepared meat and ate.
What! Will I make a repulsive thing from the part that remains from it?
What! Will I pay reverence by bending down to a log?"” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “They never meditate and think by saying, ‘I used-as-firewood some of the woods, and I baked/[lit. cooked] bread and roasted meat on its live-coal, and I ate it. And now shall I make into a detestable thing the leftover wood? Shall I worship to a piece of wood?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
