complete verse (Isaiah 34:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 34:11:

  • Kupsabiny: “Owls shall live there
    with vultures.
    It shall become a land of crows
    and kites.
    God will send confusion to that land
    and make it become a land that is destroyed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “But it will be a place for the owls of the wilderness to stay,
    And owls and ravens that cry out loudly will make their nests [there] from then on.
    After that God will carefully measure Edom with a line
    he will measure it for chaos and destruction.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “This will-be-inhabited by the owls and ravens. The LORD has- already -planned that he will-make Edom without form and clear/barren.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments