Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 28:24:
- Kupsabiny: “Who extends/prolongs to plow his field
and then he does not arrive to planting?
Who continues to break open the field
so that he never plants.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “At the time when a field worker prepares [a field] for planting something,
What! Having plowed, he will certainly not continue to work it?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Does a farmer just continue to plow, and not to plant?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When a farmer plows some ground, does he never plant seeds ?
Does he continue to plow it and never plant anything ?” (Source: Translation for Translators)
