complete verse (Isaiah 27:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 27:4:

  • Kupsabiny: “I am not angry with this field.
    But I shall fight against its enemies
    when/if they attack it like bush and thorns.
    I shall destroy all those enemies
    burning them up like bush and thorns.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I have no anger.
    If I were obstructed by the sprouting of nettles and thistles,
    I would be doing battle with them.
    I would be burning them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I am no-longer angry to this field/(plantation). But in the times that I could-see thorny bushes on it, I will-go-against it and burn (it).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I am no longer angry with my people;
    if any of your enemies try to injure you like briers and thorns injure people ,
    I will attack them in battles;
    I will get rid of them completely,” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments