Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 26:5:
- Kupsabiny: “God pulls down those people who bring themselves up.
(he) overthrows the city of people who are proud.
(He) tears down the wall of that city,
and break (it) in pieces to become dust.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “He will humble the proud.
The shelter, the strong city where they are living, [he] will destroy.
It will be pulverized and settle in the dust.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The truth is, he humbled the proud-ones. He destroyed their city until it was-broken-down on the ground.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He humbles proud people
and destroys cities whose people are arrogant.
He causes those cities to collapse into the dust/dirt.” (Source: Translation for Translators)
