complete verse (Isaiah 26:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 26:17:

  • Kupsabiny: “Oh how it pained us, God
    like when it pains a woman
    who is giving birth to a child.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “O LORD, just as a woman who has birth pains [at] childbirth has trouble and cries out loudly,
    we also are like that before you.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “You (sing.) saw, LORD, our (excl.) suffering. We (incl.) are like a woman who-is-about-to-give-birth, who is shouting because of too-much pain.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Like pregnant women writhe and cry out
    when they are giving birth,
    we suffered very much, too.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments