Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 26:1:
- Kupsabiny: “Days shall come when there will be singing/dancing in Judah saying,
We have a strong city,
It is God who saves us.
he is our wall.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “That day is coming, when the people of Judah will sing this hymn.
Our city is strong:
God make salvation
its wall ramparts.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “At that time, this song will-be-sung in Juda: ‘Our (incl.) city is now strong. The salvation of God is like a stone-wall which surrounds us (incl.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Some day, people in Judah will sing this song:
Our city of Jerusalem is strong!
Yahweh protects our city;
He is like a wall that surrounds it.” (Source: Translation for Translators)
