Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 22:2:
- Kupsabiny: “The whole city is shouting
and people move around.
Your people have died, and they were not killed by a knife.
They are dead and they were not killed in battle.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “O this city full of turbulence,
a city filled with the sound of the happiness.
Your corpses were not killed by the sword,
nor did they die in battle.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The people are in commotion and shouting to the whole city. The ones-(who)-have-died among you (plur.) did- not -die in war.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Everyone in the city seems to be shouting.
There are a lot of corpses in the city,
but they were not killed by their enemies’ swords.
They did not die in battles;
instead, they died from diseases and hunger.” (Source: Translation for Translators)
