Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 1:7:
- Kupsabiny: “Your land is falling apart,
and your cities are burned.
Your land is being eaten while you look,
and strangers give the food to themselves.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Your country has become deserted (haunted).
Your cities have been burned.
Before your very [eyes],
foreigners have plundered
and destroyed your fields.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Your (plur.) nation became a lonely-place; your (plur.) cities have-been-burned. While you (plur.) are-watching/looking, those who came-from-other places take the fruits of the plants from your (plur.) farms. They destroy your (plur.) land until it no longer is-of-worth.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “It is as though your country is ruined/desolate;
your towns have been burned.
Foreigners plunder/steal the crops in your fields while you watch;
they destroy everything that they see.” (Source: Translation for Translators)
