Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 1:13:
- Kupsabiny: “It is in vain that you give me your gifts,
your sacrifices make me angry.
You are having festivals
when the month is new
and when it is Sabbath.
But I do not want festivals and your
sinful/bad meetings.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Do not bring useless sacrifices to my place.
The incense sticks that you burn
are repulsive to me.
Because of the new moon which you are honoring,
the Sabbaths and the evil meetings that you conduct
I am not able to endure it.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “[You (plur.)] stop now bringing no value/meaningless offerings. I detest your (plur.) incense. I no longer/[Lit. Not I now] can-bear your (plur.) gatherings on the Feast of the Beginning of the Moon and on the Day For-Resting, for even (when) you (plur.) are gathering you (plur.) do evil.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Stop bringing to me those offerings, because they are useless to me;
I am disgusted with the incense that the priests burn.
And your feasts to celebrate the new moon each month and your Sabbath days/days of rest and your other festivals—
I detest them because of the wicked things that you do.” (Source: Translation for Translators)
