Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 20:16:
- Kupsabiny: “Do not let anything stay alive in the cities of those people that your God has given you to take for yourselves.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In the land of that the LORD your God is giving you as an inheritance, however, you are not to leave even one living thing in the city alive.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But in the towns that the LORD your (plur.) God is-giving you (plur.) as an inheritance, you (plur.) surely kill everyone.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘But in the cities that are in the land that Yahweh our God is giving to you, you must kill all the people and all the animals.” (Source: Translation for Translators)
