Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 15:21:
- Kupsabiny: “But do not make a sacrifice to your (plur.) God from a cow or sheep/goat that is limping, that is blind or has any blemish.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If any animal is a cripple or blind or has any other kind of blemish, it is not to be given as a sacrifice to the LORD your God.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But if this animal has defect, for-example lame or blind or some-other defect, you (plur.) must not offer it to the LORD your (plur.) God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But if the animals have any defects, if they are lame or blind, or if they have any other serious defect, you must not sacrifice them to Yahweh our God.” (Source: Translation for Translators)
