complete verse (Daniel 5:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 5:19:

  • Kupsabiny: “He was so great that all communities and nations respected and feared him even to the level of trembling. Whenever he wished to kill someone, he would do it. When he wished to spare, he spared. He would promote or demote whoever he wished.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “And since God had made him great, the peoples and nations and speakers of various languages, seeing him, trembled and were afraid. Whoever he wanted to kill, he killed, whoever he wanted to keep alive, he kept alive. To honor any person or to belittle/insult him, was in his hand.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Because of the power given by God to him, people from different nations, race, and language feared him. He could-kill anyone he wanted to kill. And he could also not kill anyone he wanted not to-be-killed. He could promote a person to a high position if he wanted to promote; he could bring-down the position a person if he wanted to bring- (him) -down.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Because God caused him to become very great, people of many people-groups and nations and who spoke many different languages were very much afraid of him. He commanded his soldiers to kill those whom he wanted to be killed, and he spared/allowed to live those whom he wanted to spare. He honored those whom he wanted to honor, and he caused to be disgraced those whom he wanted to be disgraced.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments