Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 5:10:
- Kupsabiny: “When the mother of the king heard the king and his nobles/leaders shouting, (she) came to the hall where the feast was held and said, ‘Be firm, oh king! Do not be so frightened that your face turns pale.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Hearing the voices of the king and [his] officials crying out, the Queen Mother came to the banquet hall and spoke like this, "Oh great King, may you have a long life! Don’t be afraid. Don’t let your face be so pale!” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Now, when- the queen -heard their noise, she approached them and said, ‘May you (sing.) live long, Beloved King! You (sing.) do- not -be-afraid or worried/alarmed,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But when the mother of the king (OR, of the previous king) heard the king and his officials talking loudly about what had happened, she entered the room where they were having the feast. She said to Belshazzar, ‘Your majesty/O King, I hope you will live for a long time! But do not be pale and afraid about this.” (Source: Translation for Translators)
