Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 2:11:
- Kupsabiny: “What you are asking is too difficult, oh king. No person is able to show/reveal, except maybe it is the spirits who do not live with people who can reveal/show out those dreams.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “What the king asks is so difficult that only the gods can speak to such matters. Those gods do not live among men."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “What you (sing.) are-asking is too[intensifier] difficult, Beloved King/Your Majesty. Only the gods can-do that, but they do-not reside among the people.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “What you are asking us to do is impossible. Only the gods can tell you what you dreamed, and they do not live among us!’” (Source: Translation for Translators)
