Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 11:6:
- Kupsabiny: “After some years have passed, they make an agreement and the king of the south give his daughter to the king of the north to marry. But this alliance will not go far. That woman, the person who married her, their child and the servant who went with (her/them) will be killed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Some years later they will unite. The king of the south will give his daughter in marriage to the king of the north, but they will not be united for many days. Then the princess, her father and all the officials that came [with them] will all be killed.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “After- several years -have-passed, these two kingdoms will-unite/form-an-alliance. Because/For the king in the south Egipto will-give- his female child/(daughter) -in-marriage to the king in the north. But the power of the daughter/[lit. female] and also the power of the king in the north will- not -be-long. For at that time, the daughter/[lit. female] and her husband and child, will-be-killed, including the ones-who-take-care of her.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Several years later, the King of Egypt and the King of Syria will make an alliance/agreement to help each other. The King of Syria will give his daughter to the King of Egypt to become his wife. But she will not be able to influence him very long, and that woman, her husband, her child, and her servants will all be killed/assassinated.” (Source: Translation for Translators)
