Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 11:30:
- Kupsabiny: “The Romans will come in ships and attack that king to/and scare (him). Thereafter, he shall turn his rudeness/anger against the people of God. He will bless/reward those who have turned away from the law of God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Ships will come from the west to attack him, so he will go back with a discouraged heart and show his anger to those who obey the holy covenant. He will show favor to those who abandon the holy covenant.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “For he will-be-attacked by the ships from the west. And because of fear, he will-withdraw/retreat and go-home. He will-vent his fury/anger to the people of God and their religion, but he will-become good towards those-who-forsake their religion.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The army of Rome will come in ships and oppose his army and cause him to be afraid. So he will be very angry, and with his army he will return to Israel and try to get rid of the Supreme Priest. The King of Syria will do what those who have abandoned the Jewish religion advise/want him to do for them.” (Source: Translation for Translators)
