Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Amos 8:9:
- Kupsabiny: “On that day I shall make the sun disappear/get lost when it is still day and it becomes dark before the day ends.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Lord God said,
‘on that day " I will make the sun go down at noon,
and darken the earth at midday.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “On that day that I will-punish you (plur.), I will-cause- the sun -to-set at noon, therefore (it) will-become-dark even-though (it is) still day-time. I, the Lord GOD, (am) the-(one) saying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “On the day when I punish my people,
I will cause the sun to set at noontime,
and the entire earth will be dark in the daytime.” (Source: Translation for Translators)
