Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 3:1:
- Kupsabiny: “That war opened the war of people who were working/siding with Saul and those who were working/siding with David. These people fought for many days. All that time David continued becoming strong(er) and the house of Saul going down/weakening.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For many days there was war between the clans of Saul and David. David became stronger, and Saul’s clan, however, became weaker and weaker.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “That-was the beginning of the long war/battle/fight of those who-are-loyal to Saul and of those who-are-loyal to David. The group of David became-stronger and stronger but Saul on-the-other-hand became-weaker and weaker.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “There was a long war between those who wanted Saul’s son to be their king and those who wanted David to be their king. But more and more people began to want David to be the king, while the number of people who wanted Saul’s son to be the king continued to become smaller.” (Source: Translation for Translators)
