Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 22:3:
- Kupsabiny: “God is my rock-cave.
He saves/protects me.
God is my shield,
and I trust in him so that he may rescue me.
I take refuge in my hill, oh,
God is my hill, oh please.
You are the one who rescues me, oh my God,
you who rescued me from the battle/war, really.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “My God is like my rock for me,
who protects me.
He is my shield,
the power of my salvation,
He is my stronghold,
the place I take refuge.
you are my savior,
you save me from violent people.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “This is his song:
‘You (sing.), LORD, are my rock/stone of refuge,
my strong/firm place-of-hiding and the-one-who-delivers.
As a rock/stone of refuge, I can-hide in you (sing.).
You (sing.) are my shield and powerful/mighty savior.
You (sing.) are my place-to-take-refuge and place-of-hiding.
You (sing.) are the one-who-saves me from cruel people.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “Yahweh, you protect me; you are like a shield;
you are the powerful one who saves me;
you are like a place where I find refuge/am safe.
You save me from those who act violently toward me.” (Source: Translation for Translators)
