Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 20:22:
- Kupsabiny: “After that, that woman went and advised all the people. Then, Sheba was grabbed and the head cut off and thrown to Joab. (Then) Joab blew the horn to scatter the soldiers. Each and every person went to his home, and Joab returned to Jerusalem where the king was.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then that woman went and gave her wise advice to all the men who were gathering there. And cutting off the head of Sheba son of Bichri they threw it [down] in front of Joab. Then Joab blew the trumpet and all the soldiers left the city and went back to their own homes. But Joab went back to the king in Jerusalem” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the woman went to the residents of the town and told them of her plan. They cut-off the head of Sheba and they threw it to Joab. Then Joab blew/sounded the trumpet/horns and his men left the town and went-home. And Joab returned to the king in Jerusalem.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then this wise woman went to the elders of the town and told them what she had said to Joab. So they cut off Sheba’s head and threw it over the wall to Joab. Then Joab blew his trumpet to signal that the battle was ended, and all his soldiers left the town and returned to their homes. And Joab returned to Jerusalem and told the king what had happened.” (Source: Translation for Translators)
