Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 5:16:
- Kupsabiny: “But the man of God said to Naaman, ‘I swear in the name of God who is alive whom I serve that. ‘Never will I accept those things.’ ’ Naaman pleaded with Elisha to take those things, but he refused completely.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But Elisha said, "As surely as Lord lives whom I serve, I will not take anything from you." Naaman pressured him to take gifts, nevertheless he did not take any gifts.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Prophet Elisha said, ‘I swear to the living LORD, whom I serve, that I will- not -accept a gift.’ Naaman urged/forced him that he would-accept the gift, but he would- not [emphasis] -accept (it).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But Elisha replied, ‘Just as certainly as Yahweh, the one whom I serve, lives, I will not accept any gifts.’ Naaman kept urging him to accept the gifts, but Elisha kept refusing.” (Source: Translation for Translators)
