Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 10:25:
- Kupsabiny: “And/But when Jehu had finished those sacrifices, he went outside and said to those soldiers, ‘Go (plur.) inside the house and kill these people so that not even one will escape.’ All those people were killed, and then the bodies were carried outside. After that, they entered into the inner room in that house of Baal” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “As soon as he had finished sacrificing the burnt offering, Jehu said to the captains and the guards, "Go inside and kill them all, do not allow a single one to escape!" They killed everyone in the crowd and threw their bodies outside and then entered the inner shrine of the temple of Baal.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “After- Jehu -had-finished offering the burnt offerings, he commanded the guards and officers, ‘[You (plur.)] go-inside and [you (plur.)] kill them! [You (plur.)] do- not -allow that anyone can-flee/escape!’ So they killed them with the sword and threw their corpses outside. Then they entered into the innermost part of the temple of Baal” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “As soon as Jehu and Jonadab had finished killing the animals that would be completely burned to be an offering to Baal, they went outside and said to the guards and officers, ‘Go in and kill all of them! Do not allow any of them to escape!’ So the guards and officers went in and killed them all with their swords. Then they dragged their corpses outside the temple. Then they went into the inner room of the temple,” (Source: Translation for Translators)
