Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 29:24:
- Kupsabiny: “Then, the priests slaughtered those goats and sprinkled their blood on top of the altar so as to become a sacrifice that appeased for all the people of Israel. It was done like that because Hezekiah had said that whole burnt offerings and those that sweep away sins were to be sacrificed for all the people of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After that the priests killed those goats, then [they] were offered on the altar as purification offering to make atonement for all the people of Israel. For the king had given the command to offer purification offering and burnt offerings for all the people of Israel.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the priests slaughtered the goats and poured their blood on the altar as an offering to-become-clean so-that the sin of all Israelinhon will-be-cleaned. For the king commanded to offer burnt offerings and offerings to-become-clean for all the Israelinhon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then the priests slaughtered those goats and splashed their blood on the altar in order that Yahweh would forgive the sins that all the Israeli people had committed. The priests did that because the king had commanded that offerings that would be completely burned on the altar and other sacrifices should be made for all the people of Israel.” (Source: Translation for Translators)
