Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 18:19:
- Kupsabiny: “Then, God said, ‘Who will go and incite Ahab who is the king of Israel to go to Ramoth-gilead to be killed there?’ Then each one said what they were thinking.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The LORD said, ‘Will someone entice King Ahab to attack Ramoth-Gilead and get killed there?’ One said one thing, another said another thing.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And the LORD said, ‘Who will-entice Ahab to attack Ramot Gilead so-that he will-die there?’ The heavenly creatures have different answers.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “And Yahweh said, ‘Who can persuade Ahab, the king of Israel, to go to fight against the people of Ramoth, in order that he may be killed there?’
‘Some suggested one thing, and others suggested something else.” (Source: Translation for Translators)
