Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 9:13:
- Kupsabiny: “Those girls replied to him that, ‘He is there, you will meet him there in front/ahead. He arrived today because people are going to burn sacrifices to God on top of a hill where an altar has been built. If you hurry to the city, you will meet him before going to the altar. People are waiting for him to come and pray so that the invited visitors can eat.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Before he goes to the place of worship to eat the feast, you will meet him right when you enter the city. Until he comes and gives his blessing on the sacrifice which has been brought to be offered, the people will not eat the feast. So go quickly and meet him."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “[You (plur.)] hurry-and-catch-up to him before he goes-(up) to the high place to-eat there. The people who are-invited are- not -to-start eating if he has- not yet -arrived, because he needs to-bless the offering first. So [you (plur.)] go-up now, for [you (plur.)] can- still -catch-up-to him.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “If you go quickly, you will have time to talk to him before he goes there. The people who have been invited will not start eating until he arrives there and blesses/asks God to bless the sacrifice.’” (Source: Translation for Translators)
