Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 6:10:
- Kupsabiny: “Then, those people did as they were told. They took two cows which had recently produced/given birth and tied the yoke on them which was on that cart. The calves for those cows were caught and locked inside the stable/calves pen.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Those people did just like that, they brought two cows and tied them to a chariot, but their calves they took away and tied them up in the shed.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So they obeyed/fulfilled that. They took two mother-cows and hitched- (them)- up cart. They shut-up these calves in a pen.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So the people did what the priests and men who predicted what would happen in the future told them to do. They made a cart and hitched two cows to it. They took the calves from their mothers.” (Source: Translation for Translators)
