Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 13:6:
- Kupsabiny: “When the Israelites saw that things were becoming tough (hard), they started hiding themselves (withdrew). Some hid themselves in caves, holes, narrow paths (clefts), tombs (small caves), and holes for collecting water.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Israelites fell into very difficult circumstances for they were in trouble from their enemies. So [they] went to hide in caves, in pits, in rock crevices and in wells.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When the Israelinhon saw that their situation (was) critical, they hid in the caves, in the places densely-overgrown-with -long-grass-and-shrubs/thickets, among the rocks, in holes/pits, and in reserviors of water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The Philistines attacked the Israelis very strongly, and the Israeli soldiers realized that they were in a very bad situation. So many of the Israeli soldiers hid in caves and holes in the ground, or among the rocks, or in pits, or in wells.” (Source: Translation for Translators)
