Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 12:17:
- Kupsabiny: “I hope/think you all know that it’s now dry season and its now harvest season when rain is not supposed to be there. But, I will pray and God will cause the earth to thunder and it will rain. You will know from this that you sinned much before God when you requested him to give you a king.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Now is the time to harvest wheat, isn’t it? I will make a request of the LORD, and rain will come and the voice of thunder. When this happens, you will learn how great a sin you have committed against Him by requesting a king."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “(Is it) not (true that) at this time of season-of-harvesting of wheat (it) does- not -rain? But I will-pray to the LORD that (he) will-cause-(it)-to-thunder and will-cause-rain. Then you (plur.) will-realize what an evil-thing you (plur.) have-done in-the-sight of the LORD when you (plur.) asked-for a king.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You know that it does not rain at this time of the year, during the time when you harvest wheat. But I will ask Yahweh to send thunder and lightning and rain today. When he does that, you will realize that Yahweh considers that you have done a very wicked thing by requesting a king.’” (Source: Translation for Translators)
