Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 1:11:
- Kupsabiny: “‘God, you are the one who controls/rules everything! Have mercy on me oh my God, see this suffering I have and give me a child who is a boy. If you give me that child, I will dedicate him to serve you throughout his life, and his hair will never be shaved because he will be a dedicated child.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Speaking like this Hannah made a vow to the LORD, saying, O LORD Almighty, You, having understood your servant’s sorrow, if it is the case that you have compassion on your servant, and if it is the case that you have not forgotten your servant, please give your servant a son. Then I will give him to you his whole life, and the hair on his head will never be cut.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Hana swore to the LORD saying, ‘O LORD Almighty, look at my suffering. Remember me your (sing.) servant and do- not ever -forget me. If you (sing.) give me a child/(son), I will-give him to you (sing.) in-order-that he serve you (sing.) his whole life. And as a sign of his whole (life) service to you (sing.), his hair cut will- not -be-cut.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “She made a vow saying, ‘O Almighty Commander of the armies of angels, if you will look at me and see how miserable I am, and think about me and allow me to give birth to a son, then I will dedicate him to you to serve you for the rest of his life. And to show that he is dedicated to you, no one will ever be allowed to cut his hair/his hair will never be cut.’” (Source: Translation for Translators)
