complete verse (1 Kings 2:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 2:9:

  • Kupsabiny: “But at this moment, do not say that he is innocent. Be wise and know what should be done to this person. Make sure that you kill him before his old age.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “But you are not to refrain from punishing him. You are man who has wisdom, you will know quite well what has to be done to him. Must this white hair go to the Sheol with blood."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But now, you will-be- the one -to-punish him. You are wise, and you knew what should be done. Even (if) he is old now, have- him -killed.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “But now you must surely punish him. You are a wise man, so you will know what you should do to him. He is an old man , but be sure that he loses/sheds a lot of blood when you kill him.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments