Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 2:28:
- Kupsabiny: “But when Joab came to hear those words, he fled and went to the Tent of God and held on to the horns of the altar. He was in trouble because he was in good terms with Adonijah though he was not in terms with Absalom.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “This report reached Joab. He had taken sides with Adonijah, but not with Absalom. He fled to the tent of LORD and was holding on to the horns of the altar.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Joab did- not -help Absalom to become king, but he had-helped Adonia. So when he heard-the-news about the death of Adonia, he fled towards the tent of the LORD and hold on the seems-like-horns which are the corners of the altar.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Joab had not supported Absalom when he tried to become the king, but he had supported Adonijah. So when Joab heard what had happened, he ran to the Sacred Tent, and he grasped the projections on the corners of the altar, because he knew that no one would kill him there.” (Source: Translation for Translators)
