complete verse (Obadiah 1:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Obadiah 1:14:

  • Kupsabiny: “You guarded/looked out for people where the roads divided so you could catch those who were fleeing and gave (them) over to their enemies in those days when they were in hardship.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “You should not wait at the cross-roads
    to catch and kill those who escaped.
    You should not have handed over to their enemies,
    those who were left in their time of disaster.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Wish you (plur.) did- not -stand where- the roads -had-crossed to kill the ones-who have-escaped from Jerusalem. And wish you (plur.) did- not -hand- them -over to the enemies at the time of their difficulty.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “You should not have stood at crossroads
    to catch those who were trying to escape.
    You should not have captured them and put them into the hands of their enemies
    when they were experiencing those disasters.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments