Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Obadiah 1:12:
- Kupsabiny: “It was not fitting/right for you to be happy on that day when your relatives received hardships in Judah. You should not have been happy when they were in trouble. And you should not have laughed at them when they were getting punishment.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You should not gloat over your younger brother
in times of adversity.
You should not have been happy on the day
the descendants of Judah perished.
You should not have boasted
in times of their misery.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Wish you (plur.) did- not -rejoice at the time of calamity of the people of Juda, your (plur.) blood-relatives. Wish you (plur.) did- not -rejoice at the time of their destruction. And wish you (plur.) did- not -boast at the time of their difficulty.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You should not have gloated/been happy about the disaster that the Israelis were experiencing.
You should not have been happy when their towns were ruined.
You should not have made fun of them when they were suffering.” (Source: Translation for Translators)
