Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Amos 9:14:
- Kupsabiny: “I shall bring my people to come back to their country where they were before. (They) shall again build their cities and live there. (They) shall plant grapevines and drink wine. They shall plant in their gardens and eat the food they plant.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I will bring back my people the Israelites
from the places where they have been exiled.
They will re-construct the destroyed cities
and then will live in them.
They will plant vineyards and drink the wine.
They will plant trees in their gardens
and eat the many fruits from them.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “I will-cause- my people who come-from-Israel -to-return to their land from captivity. They will-build again their ruined towns and they will- now -live there. They will-plant grapes and will-drink its wine. They will-plant in their fields and will-eat its fruits.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will cause you, my Israeli people, to prosper again.
You will rebuild your towns and live in them.
You will plant vineyards and then drink the wine made from the grapes that grows in them.” (Source: Translation for Translators)
