Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Amos 9:8:
- Kupsabiny: “I am examining carefully this sinful community and I shall sweep (them) away no longer to be seen/appear in the world. But I shall not destroy all the stomach/descendants of Jacob.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I, the LORD God’s eyes
are on the kingdom of wicked Israel,
I will destroy it from the earth-
Nevertheless, I will not completely destroy the descendants of Jacob
says the LORD.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “I, the Lord GOD, keeps-an-eye on your (plur.) wicked kingdom. And I will-destroy you (plur.) until you (plur.) will-disappear from the earth. But there are survivors among you (plur.) who are descendants of Jacob. I, the LORD, (am) the-(one) saying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I , Yahweh the Lord, have seen that you people in the kingdom of Israel are very sinful,
so I will destroy you/wipe you off the earth.
But I will not get rid of all you descendants of Jacob.
That is what will surely happen because I, Yahweh, have said it.” (Source: Translation for Translators)
