Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 1:18:
- Kupsabiny: “Please. God is saying,
‘Please come and be advised!
Even though you are red from blood because of sins,
I will cleanse you making you completely white!
You are colored red like a red cloth because of sins,
but I will make you white for you to be shining.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The LORD says like this,
"Come here,
Sitting together,
let us come to a mutual understanding.
Even though your sin is like red,
it will be made white like snow.
Even though these are like deep red they will be as white wool.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD still/also says, ‘[You (plur.)] come/[lit. hurry], let us (incl.) settle this. Even-though how dirty your (plur.) sins are, I will-clean them so-that you (plur.) will-become clean.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh says, ‘You need to think about the results of what you do.
Even though the guilt of your sins be as evident and as difficult to get rid of as red stains on a white garment ,
I will get rid of them completely
like someone who can make that stained garment become as white as snow or wool.” (Source: Translation for Translators)
