Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 3:5:
- Kupsabiny: “Let ir become overcast/clouded and darkness close over it.
Let clouds engulf that day and the sun be buried/covered.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “May that night be covered by exceeding darkness and the shadow of death.
May a cloud cover that day.
May sunlight not shine there.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “It would had-been-covered by darkness or by a thick dark-cloud, and would had- just -been-engulfed its light by darkness.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I wish that thick/intense darkness would have filled that day,
and that a black cloud would have come over it
and blotted out all light
and caused people to be terrified.” (Source: Translation for Translators)
