Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 29:34:
- Kupsabiny: “But because the priests who had cleansed themselves were few, they were not able to slaughter all those animals. So, the Levites came to assist them until that work was completed. The Levites continued to help until other priests had cleansed themselves. It was like that, because the Levites were more serious about cleansing themselves than the priests.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Because there were too few priests to flay all these animals, the Levites did that work until it was finished. They were helping them until the priests had purified themselves. For the Levites had been more careful to purify themselves than the priests had been.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But there-were-not-enough priests to slaughter all these animals. So their blood-relatives the Levites helped them until there were-more priests that had-made- themselves -clean in-order-to help and until that work had-done. For the Levites were more faithful of making- themselves -clean than the priests.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But there were not enough priests to remove the skins from the animals that would be completely burned on the altar. So their fellow descendants of Levi helped them until that work was finished, and until other priests had purified/consecrated themselves to do that work. It was necessary for them to do that because many of the priests had not yet performed the rituals to consecrate themselves for that work, like the descendants of Levi had done.” (Source: Translation for Translators)
