Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 25:5:
- Kupsabiny: “Amaziah gathered the men/people of Judah and Benjamin and divided the soldiers according to their houses/families. After that he chose leaders of those soldiers. Then, he counted the people starting from those of twenty years going up. Then he found/got men that reached three hundred thousand (300,000) who were fit to enter the army and were able to take spears and shields in hand.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Amaziah assembled the people of Judah and put all of Judah and Benjamin, family by family, under the authority of leaders of troops of thousands and of hundreds. Then he gathered the men 20 years of age and older. There were 300,000 of them. All of them were able to do battle [and were] skilled in the use of spear and shield.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Amazia organized his armies/soldiers from Juda and Benjamin. He grouped them according to their families and appointed/[lit. had-put] commanders who will-lead unit-of 100 and unit-of 1,000 armies/soldiers. Then he counted his soldiers aging 20 years old above, and the number (were) 300,000. They were good in spear and shield.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Amaziah summoned the men of the tribes of Judah and Benjamin to come to Jerusalem, and there he put them in groups, each clan in a group by themselves. Then he appointed officers to command each group. Some officers commanded 100 men and some commanded 1,000 men. They counted the men who were at least 20 years old; altogether there were 300,000 men. They were all men who were prepared to be in the army, and able to fight well, using spears and shields.” (Source: Translation for Translators)
