Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 22:20:
- Kupsabiny: “It is not soon/near for me to send that suffering I said would come to this country. You shall live in peace until you die.’ ’ Then, those people brought the king the words of that woman.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So I will cause you died like your ancestors, I will bury you in peace. You will not need to see the disaster that I will bring upon this place.’"
So they came back and gave this message to the king.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “while you (sing.) are- still -living, the disaster that I will-send to this place will- not -arrive. You (sing.) will-die in peace.’
And they told the king the answer of Hulda.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “so I will allow you to die and be buried peacefully. I will cause the people who live here to experience a terrible disaster, but you will not be alive to see it.’ ’ ’
After the men heard that, they returned to King Josiah and gave him that message.” (Source: Translation for Translators)
