Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:40:
- Kupsabiny: “The soup was poured for people to sip it. But when the people had tasted that soup, they complained/cried saying, ‘Hey, Elisha, there is death/calamity in the pot.’ They abandoned the food.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The soft-boiled stew was given to the people to eat. But, having gotten a taste of it, they got up and screamed at Elisha, saying, "O man of God, there is death in the pot." They were not able to eat it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When- the soup -was-cooked, he then served it to the men. But when they now ate, they shouted/screamed, ‘Servant of God, the flavor is very bad!’ And they could- not -eat it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He served the stew to the prophets, but after the men had eaten only a couple bites, they cried out, ‘Elisha, there is something in the pot that will kill us!’
So they would not eat it.” (Source: Translation for Translators)
