complete verse (2 Samuel 17:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 17:19:

  • Kupsabiny: “The wife of that home closed the eye/opening of the well (top of the well) with something and dried her food from there. There was nobody who knew that there were some people in that well.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “His wife brought something to cover [it] and covered [lit.: shut] the opening of the well, and on top of that [she] put grain, like for drying in the sun. Then no one knew that anything was there.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The wife of a man took a covering and she covered the well and spread- grains -on-(it) so-that no-one will-suspect/[lit. think] that someone is-hiding there.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “The man’s wife took a cloth/mat and covered the well, and scattered grain on top of it in order that no one would know that two men were hiding inside it.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments