Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 19:15:
- Kupsabiny: “When they went to tell Saul that David was sick, Saul told those people that, ‘Go and carry him in the bed to here so that I kill him.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Saul sent to them back Again to see your own eyes. Saul command to them, "Lifting him along with his bed, bring him to me, and I will kill him."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When they told this to Saul, Saul sent- them -back/had- them -return in-order that they could-see David themselves, and he told them, ‘[You (plur.)] bring him here to me lying in his bed/[lit. thing-to-lie-on] so-that I can-kill him.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When they reported that to Saul, he told them to go back to David’s house. He said to them, ‘Bring him to me lying on his bed, in order that I can kill him!’” (Source: Translation for Translators)
