Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 20:8:
- Kupsabiny: “Do for me something good because both of us made an agreement/covenant before God. Ant if I am guilty that I deserve death, you kill me. Why take me to your father?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Look, have unfeeling love on your servant because you and I have made a promise before the LORD. If I am guilty, kill me yourself. Why must I die by the hand of your father?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If possible help me as a proof of your (sing.) agreement which was-made with me in the presence of the LORD. But if I have- really -sinned, you (sing.) yourself now are-the-one to-kill me. Why would- you (sing.) -hand- me -over to your (sing.) father?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Please be kind to me. Yahweh heard you when you made a solemn agreement with me that you and I will always be loyal friends. If I deserve to be punished , kill me yourself. I do not want you to allow your father to punish me.’” (Source: Translation for Translators)
