complete verse (1 Samuel 18:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 18:8:

  • Kupsabiny: “Saul was not happy with that thing. He thought that, ‘These people are saying that David has killed so many people. But me, I have killed only a few people. Now, my people, what has again remained, but only to make David be the king.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Because Saul became very angry, and those words broke his heart. He said, "For David they proclaimed thousands and thousands, but for me they have proclaimed only thousands. If so, this is no different from calling him king."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Saul (was) very angry when he heard their song. He said to himself, ‘They say that David has-killed ten thousand but I on-the-other-hand only a thousand. Next they will- now -make him king.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “When Saul heard them singing that, he did not like it. He became very angry. He said to himself, ‘They are saying that David killed 10,000 men, but that I have killed only 1,000. Soon they will want to make him their king!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments