Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 6:8:
- Kupsabiny: “When you have done like that, you put the Box of God inside that cart. Then take those golden things and put them inside a small box, after that, you place that box beside the Box of God. After doing like that, leave those cows to pull that cart wherever they are going.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then, next to it in a collection box, put the guilt sacrifices of gold, which you are about to send for him. Then let the chariot go on its way.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “After-that, [you (plur.)] take the Box of the LORD and put-(it) on the cart. [You (plur.)] also put beside this the box where inside-were-put the gold-(objects) that have designs, which you (plur.) will-send as an offering for payment of sin. Then [you (plur.)] let- the cows -go, and just leave (them) where ever they are-going-toward,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Put the Israelis’ god’s sacred chest on the cart. Also put in the cart the five gold models of the tumors on your skin and the five gold models of rats. Put them in a small box alongside the sacred chest. They will be an offering to show that you know that you deserved to be punished for capturing the sacred chest. Then send the cows down the road, pulling the cart.” (Source: Translation for Translators)
