complete verse (Judges 18:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 18:3:

  • Kupsabiny: “While those people were in the home of Micah, they recognized the language of the young man who hailed from the clan of Levi. Then the men took the young man aside and asked him, ‘Who brought you here and what are you doing?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “While they were staying there, they recognized the voice of that young Levite and asked him — "What are you doing here? Who brought you here? What work do you have?"” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “While they (were) there, they learned that that young Levite was not from-there because of his way-of-speaking. So they asked him, ‘Why are you (sing.) here? Who brought you (sing.) here? And what are- you (sing.) -doing here?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “While they were in his house and they heard the young man who had become Micah’s priest talking, they recognized from his accent/the way that he talked that he was from the southern part of Israel. So they went to him and asked him, ‘Who brought you here? What are you doing here? Why did you come here?’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments